Deuteronomium 21:11

SVEn gij onder de gevangenen zult zien een vrouw, schoon van gedaante, en gij lust tot haar gekregen zult hebben, dat gij ze u ter vrouwe neemt;
WLCוְרָאִיתָ֙ בַּשִּׁבְיָ֔ה אֵ֖שֶׁת יְפַת־תֹּ֑אַר וְחָשַׁקְתָּ֣ בָ֔הּ וְלָקַחְתָּ֥ לְךָ֖ לְאִשָּֽׁה׃
Trans.

wərā’îṯā baššiḇəyâ ’ēšeṯ yəfaṯ-tō’ar wəḥāšaqətā ḇāh wəlāqaḥətā ləḵā lə’iššâ:


ACיא וראית בשביה אשת יפת תאר וחשקת בה ולקחת לך לאשה
ASVand seest among the captives a beautiful woman, and thou hast a desire unto her, and wouldest take her to thee to wife;
BEIf among the prisoners you see a beautiful woman and it is your desire to make her your wife;
Darbyand thou seest among the captives a woman of beautiful form, and hast a desire unto her, and takest her as thy wife;
ELB05und du siehst unter den Gefangenen ein Weib, schön von Gestalt, und hast Lust zu ihr und nimmst sie dir zum Weibe,
LSGpeut-être verras-tu parmi les captives une femme belle de figure, et auras-tu le désir de la prendre pour femme.
Schund du unter den Gefangenen ein schönes Weib siehst und dich in sie verliebst und sie zum Weibe nimmst,
WebAnd thou seest among the captives a beautiful woman, and hast a desire to her, that thou wouldest have her for thy wife:

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs